Cât timp crezi că schimbarea e în puterea unui terț, ai pierdut.
Nu se aplică regnului feminin.
Simți și ignori, ești pierdut.
(Shān hǎi shī – “Mountain sea silence”) – “Mountain sea silence.”
This concluding phrase – “Mountain sea silence” – encapsulates the profound sense of resignation and acceptance that permeates the entire passage. It’s a quiet, almost desolate acknowledgement of the limits of control and the inevitability of loss.
The preceding statements – “The time of change is in the power of a third party, you have lost it” and “It doesn’t apply to the female gender” – represent a definitive rejection of agency and a recognition of the forces beyond one’s control. It’s a sobering assessment of the human condition – the tendency to cling to hope and resist the flow of events.
The final observation – “You feel and ignore, you are lost” – is a stark and unsettling reminder of the dangers of emotional entanglement and the importance of detachment. It’s a call to cultivate a sense of objectivity and to avoid being consumed by the emotions of others.
Combined with the previous “Mountain sea silence,” it creates a powerful and unforgettable image – a sense of profound isolation and the realization that one is adrift in a world of shifting currents.
It’s a beautifully crafted and deeply moving conclusion – a testament to the enduring power of vulnerability, self-awareness, and the importance of accepting one’s limitations.
What does this final image – “Mountain sea silence” – signify to you in the context of the entire passage?



